domingo, 31 de enero de 2016

El T.E. ASISTIÓ A LA PLANTACIÓN DEL OLMO PROTEGIDO CONTRA LA GRAFIOSIS



El pasado jueves 28 de enero de 2016, asistimos a la plantación de un árbol, cargado de simbolismo para muchos municipios de España, en la plaza del Olmo. Ya que, coincidió que se plantaron estos míticos árboles coincidiendo con la fecha de la primera Constitución democrática, firmada en las Cortes de Cádiz, en 1812. EL Ayuntamiento de Castellnovo se tuvo que poner en contacto, para conseguir este preciado nuevo olmo, protegido, por fin, contra la grafiosis, con los miembros del “Proyecto Life+ Restauración de los olmos ibéricos”, de la Universidad Politécnica de Madrid, y con su director, el doctor Luis Alfonso Gil Sánchez, catedrático de la institución, experto biólogo, ingeniero de montes y académico de la Real Academia de Ingeniería, quienes han dedicado sus esfuerzos a investigar olmos resistentes a esta enfermedad que  ha acabado con miles de ejemplares en la Península Ibérica, entre ellos el que no pudo cumplir los dos siglos, de Castellnovo.

On Thursday January 28, 2016, we attended the planting of a tree loaded with symbolism for many cities in Spain, in the Plaza del Olmo. Since, it agreed that these mythical trees coinciding with the date of the first democratic Constitution in Cortes of Cadiz in 1812. The municipality of Castellnovo had to be contacted were planted again for this precious elm, protected, finally, against Dutch elm disease, with members of the "Life + Restoration Project Iberian elms" from the Polytechnic University of Madrid, and its director, Dr. Luis Alfonso Gil Sánchez, professor at the institution, biologist, forester and academician of the royal Academy of Engineering, who have dedicated their efforts to investigate this disease resistant elms that has killed thousands of copies in the Iberian Peninsula, including that failed to meet the two centuries of Castellnovo.

Es un ejemplar de olmo común, donado al Ayuntamiento de Castellnovo por la Universidad Politécnica de Madrid y el Ministerio de Agricultura, Alimentación y medio Ambiente. Al amparo del programa de "Mejoras y Conservación de los Olmos Ibéricos". Pertenece al clon "Retiro", resistente a la grafiosis, y procede del parque del Buen Retiro de Madrid.
Con el mejor deseo de que este árbol sea de nuevo una de las mejoras referencias de este municipio de Castellnovo, la Alcaldesa Doña Carmen Gil Sánchez, entre otros, a contribuido a su anhelada plantación.

It is an issue of common elm, donated to the City of Castellnovo from the Polytechnic University of Madrid and the Ministry of Agriculture, Food and Environment. Under the program "Improvement and Conservation of the Iberian Olmos". It belongs to clone "Withdrawal", resistant to Dutch elm disease, and proceeds Buen Retiro Park in Madrid.
With the best wish that this tree is again one of the best references of this town of Castellnovo, Mayor Dona Carmen Gil Sanchez, among others, contributed to its excited plantation.


Carmina Gil Sánchez, Alcaldesa de Castellnovo

Luis Alfonso Gil Sánchez, director de la universidad Politécnica de Madrid

El Concejal de Obras, servicios y Turismo, Manuel López Morro.

Alumnos del T.E. Beatriz de Borja II, en la plaza del Olmo.

jueves, 28 de enero de 2016

PODA ACCESO PARKING PISCINA MUNICIPAL


Poda de Morera péndula.

En la parte de abajo de la piscina municipal, acceso al parking, hay una zona con amplia vegetación, que está siendo objeto de cuidado por parte del Taller de Empleo Beatriz de Borja II, en concreto por el módulo de Trabajos Forestales. Se trata en este caso, de podar las moreras, hacer clareos en las falsas pimientas, y por supuesto, de limpiar el terreno de rastrojos y malas hierbas, y por último nos ocupamos de su recogida.

In the bottom of the swimming pool, access to parking, there is an area with extensive vegetation, which is under care by the Employment Workshop II Beatriz de Borja, in particular by the modulus of forestry. It is here, mulberry pruning, thinning in making false peppers, and of course, to clear the land of weeds and weeds, and finally we deal with collection.



martes, 26 de enero de 2016

CIMENTACIÓN ZANJA DE LA CALLE COSTERA


 En esta fase, el módulo de Restauración de Patrimonio, que se encuentra en la calle Costera, una vez se ha vertido el hormigón (mezcla de cemento, arena y grava)  ha procedido a esparcirlo convenientemente y a alisarlo, todo ello con objeto de colocar en próximos días los correspondientes bloques  que formarán un muro de 1 metro de altura aproximadamente.

In this phase, the module Restoring Heritage, located on the coastal street, once is poured concrete (mixture of cement, sand and gravel) has proceeded to conveniently spread it and smooth it all with the object of placing in the corresponding blocks coming days will form a wall about 1 meter height.




PODA DE MORERAS EN POLIDEPORTIVO Y PISCINA MUNICIPAL


El módulo de Trabajos  Forestales, perteneciente al taller de Empleo Beatriz de BorjaII, esta vez ha actuado alrededor del Polideportivo y de la Piscina Municipal, con el fin de dar  poda a los árboles de hoja caduca: sobre todo, moreras. Ahora en pleno invierno, es la época adecuada para realizar esta labor, que por una parte da vigor a los árboles, cara a la floración en la  nueva primavera, y por otra evitamos que el lugar se llene de hojas y ramas secas, ya que es una zona de ocio y paseo muy frecuentada  por los habitantes de Castellnovo.

Forest module works by the workshop Employment BorjaII Beatrice, this time has performed around the Municipal Sports Centre and Swimming, in order to give pruning deciduous trees: mainly mulberry trees. Now in winter, is the right time to do this work, on the one hand gives strength to the trees, facing the bloom on new spring, and otherwise we avoid the place is full of leaves and branches, as is an entertainment area and promenade frequented by the inhabitants of Castellnovo.


lunes, 25 de enero de 2016

COLOCACIÓN DEL ENSAMBLAJE DE HIERRO EN LA CALLE COSTERA


En el proceso hasta el levantamiento de un muro de bloques de hormigón para la contención de tierras en la calle Costera en su encuentro con la era El Portalet, después de hecha la limpieza, hoy, hemos colocado en los 43 metros de zanja un ensamblaje de hierro, con el fin de conseguir hacer una firme cimentación, para que el muro resista la caída de piedras y la bajada de lluvias.
Después, hemos hecho el atado del zuncho, para la posterior cimentación del muro.

In the process until the erection of a wall of concrete blocks for the containment of land in the coastal street in its encounter with the El Portalet was, after made the cleaning, today, we have placed in the 43 meter trench assembly of iron, in order to achieve a firm foundation for the wall resists falling rocks and falling rain.
Then we made the band tied to the rear foundation wall.


jueves, 21 de enero de 2016

ACTUACIÓN EN LA JARDINERAS ENTORNO AL CASTILLLO


En los bajos de la ladera alrededor del castillo Beatriz de Borja, rodeándolo, hay unas jardineras con plantas propias de la zona mediterránea: romero (Rosmarinus officinalis), espliego o lavanda (Lavandula angustifolia), tomillo (Thimus vulgaris), lentisco (Pistacia lentiscus), que hay que conservar con asiduidad, están abastecidas por riego por gotero, pero hay que librar a estas plantas de la vegetación invasora. Por lo tanto, hemos ido arrancando estas malas hierbas, podando alguno de los arbustos y limpiado convenientemente todo el espacio ajardinado. También, como segunda tarea, hemos trasladado de una jardinera, a la de enfrente, alguna de las plantas, ya que en la primera jardinera (fotos 1,2,3) se va a actuar para realizar reformas.

In the basement of the slope around the castle Beatriz de Borja, surrounding, there are boxes with own plants in the Mediterranean area: rosemary (Rosmarinus officinalis), lavender or lavender (Lavandula angustifolia), thyme (Thimus vulgaris), mastic (Pistacia ), which must be kept regularly, they are supplied by drip irrigation, but must deliver these plants invasive vegetation. Therefore, we have been pulling these weeds, trimming some bushes and conveniently cleaned up the garden area. Also, as a second task, we have moved from a planter, to the front, some of the plants, since in the first gardener (photos 1,2,3) will act for reform.



miércoles, 20 de enero de 2016

APERTURA ZANJA DELIMITADORA EN LA CALLE COSTERA



En la calle Costera, detrás del castillo y frente a la era Portalet, el módulo de Restauración  de Patrimonio, tras abrir una zanja una retroexcavadora, de unos 43 metros de longitud, ha limpiado después los restos de escombros y malas hierbas. Todo con el propósito de hacer un muro de1metro aproximadamente de altura, el cual cuando se luzca se procurará que armonice con el castillo. El muro llevará unos puntos de desagüe. La obra se realiza para delimitar correctamente el camino y evitar los desprendimientos de la ladera. Se han colocado unas varillas verticales, de momento, hasta la próxima actuación, para señalizar la hendidura.

On the coastal road, behind the castle opposite the Portalet was, the Heritage Restoration module after opening a backhoe trench, about 43 meters long, has cleared after the remains of debris and weeds. All for the purpose of making a wall about de1metro high, which looks when it will seek to harmonize with the castle. The wall will drain some points. The work is done to properly define the path and avoid landslides of the slope. You placed a vertical rods, for now, until the next action, to signal the slot.
 


martes, 19 de enero de 2016

ACTUACIÓN EN EL PASEO E INTERIOR DEL CASTILLO


Se han arrancado a lo largo del Paseo del Castillo las malas hierbas, ordenando también las piedras de los muros y ribazos, una vez hecha la limpieza, se han recogido los rastrojos, que la brigada municipal se ha encargado de recoger. Tras este recorrido hemos subido al interior del castillo para desbrozar toda el área; ello se puede apreciar en comparación con las fotos de la anterior intervención.

They have started along the Paseo del Castillo weeds, also ordering the stones of the walls and embankments, cleaning once made, were collected stubble, that the municipal brigade is responsible for collecting. After this tour we climbed into the castle to clear the entire area; This can be seen in comparison with the pictures of the previous intervention.



lunes, 18 de enero de 2016

CURSO BÁSICO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES


La Técnico en Prevención de Riesgos Laborales, Candelaria Chovares, ha tratado conceptos tanto en cuestiones legales, como preventivas relacionadas con la salud en el mundo laboral, a nivel del trabajador y de empresa. El conocimiento de estas medidas preventivas es fundamental. En el caso de este T. E. se ha impartido una parte común y otra en relación específica con cada uno de los módulos: Trabajos forestales y Restauración de patrimonio. El trabajo y la salud, están reconocidos en la U. E. como derechos de todas las personas, ya que en ocasiones la salud se altera por las condiciones en las que se desarrolla el trabajo. Según la OMS, la salud es un estado de bienestar físico, mental y social completo; y no solamente es la ausencia de enfermedad o daño.

Technician in Occupational Risk Chovares Candelaria has tried concepts both in legal issues, as related to preventive health in the workplace, at the level of worker and company. Knowledge of these preventive measures is essential. In the case of the TE it has been given a common part and another in specific relation to each of the modules: forest restoration work and heritage. Work and health, are recognized in the EU and rights of all people, because sometimes health is altered by the conditions in which the work is performed. According to WHO, health is a state of physical, mental and social well-being; and not merely the absence of disease or damage.


jueves, 14 de enero de 2016

LIMPIEZA DE LA SUBIDA E INTERIOR DEL CASTILLO



Uno de los lugares más emblemáticos del Alto Palancia, está en Castellnovo, es el castillo denominado Beatriz de Borja, que se encuentra situado en la loma de San Cristóbal. Se le atribuye su origen a los romanos, más tarde  hacia el siglo XII los musulmanes lo rediseñaron colocándole fortificaciones de tipo islámico. Y en 1228 lo conquistan las tropas de jaime I. A mediados del XV, cuando perteneció a Beatriz de Borja, se hizo una reforma renacentista en sus bóvedas y arcos apuntados, y una modificación en el recinto exterior, correspondientes a sus defensas. 

One of the most emblematic places of the Alto Palencia, is in Castellnovo, is the castle called Beatriz de Borja, which is located on the hill of San Cristobal. Its origin is attributed to the Romans, later by the twelfth century the Muslims placing redesigned fortifications Islamic type. And in 1228 it conquered the troops of Jaime I. In the middle of the fifteenth, when it belonged to Beatriz de Borja, he was a Renaissance reform in their vaults and arches, and a change in the outside enclosure relating to its defenses.




Los alumnos del Taller de Empleo, en cuanto a los trabajos forestales, han actuado, con el fin de quitar las malas hierbas, acumuladas en el trascurso del tiempo, en la subida e interior del castillo Beatriz de Borja. Todo con el fin de conseguir un acondicionamiento estético del lugar, de cara a que los visitantes disfruten de un paisaje y entorno histórico tan precioso.

Students Employment Workshop, in terms of forestry work, have acted in order to weeding, accumulated in the course of time, on the rise inside the castle and Beatriz de Borja. All in order to achieve an aesthetic arrangement of the place.