miércoles, 11 de mayo de 2016

PINTADO EN CAL VIVA DE LA MAMPOSTERÍA SIMULADA DE PIEDRA



Terminadas las prácticas de mampostería simulada de piedra, se han tapado primero las grietas con la mezcla espesa de cal viva. Previamente, se ha disuelto el producto preparado de cal viva en agua, se ha revuelto bien, se ha esperado un rato y a continuación se ha ido pintando todo el tramo. La cal viva se obtiene por la calcificación de la piedra caliza, que se convierte en óxido de calcio en contacto con agua (en este proceso hay que tener cuidado, ya que la mezcla alcanza alta temperatura). Su uso era frecuente en tiempos pasados, sobre todo en sitios calurosos (ya que refrescaba las fachadas). También tiene propiedades antisépticas, su aplicación en paredes o muros, así como en algunos troncos de árboles.



Acabades les pràctiques de maçoneria simulada de pedra, s'han tapat primer les esquerdes amb la barreja espessa de calç viva. Prèviament, s'ha dissolt el producte preparat de calç viva en aigua, s'ha regirat bé, s'ha esperat una estona i tot seguit s'ha anat pintant tot el tram. La calç viva s'obté per la calcificació de la pedra calcària, que es converteix en òxid de calci en contacte amb aigua (en aquest procés cal anar amb compte, ja que la barreja arriba alta temperatura). El seu ús era freqüent en temps passats, sobretot en llocs calorosos (ja que refrescava les façanes). També té propietats antisèptiques, la seva aplicació en parets o murs, així com en alguns troncs d'arbres.



Finished practices simulated stone masonry, have first cracks covered with thick mixture of quicklime. Previously, it dissolved the product prepared quicklime in water, has stirred well, has been expected for a while and then has been painting the entire stretch. Quicklime is obtained by calcification of limestone, which becomes calcium oxide in contact with water (in this process must be careful, as the mixture reaches high temperature). Its use was frequent in the past, especially in hot sites (since freshened facades). It also has antiseptic properties, its application in walls or walls, as well as some tree trunks.



Pratiques finis simulés maçonnerie en pierre, ont premières fissures recouvert d'épais mélange de chaux vive. Auparavant, il a dissous le produit de la chaux vive préparé dans l'eau, a bien agité, a été prévu pour un certain temps, puis a été peindre l'ensemble du tronçon. La chaux vive est obtenue par calcification de calcaire, qui devient l'oxyde de calcium en contact avec de l'eau (dans ce processus doit être prudent, que le mélange atteigne une température élevée). Son utilisation est fréquente dans le passé, en particulier dans les sites chauds (depuis Façades rafraîchies). Il a également des propriétés antiseptiques, son application dans les murs ou les murs, ainsi que des troncs d'arbres.



Fertige Praktiken simulierten Steinmauerwerk , haben erste Risse mit dicken Mischung aus gebranntem Kalk bedeckt. Zuvor es das hergestellte Produkt Branntkalk in Wasser gelöst wurde gut gerührt, wurde eine Zeit lang erwartete und dann die gesamte Strecke Malerei wurde. Branntkalk wird durch Verkalkung von Kalkstein erhalten, die mit Wasser in Kontakt Calciumoxid wird (in diesem Prozess muss vorsichtig sein, da die Mischung hohe Temperatur erreicht). Sein Einsatz war häufig in der Vergangenheit, vor allem in heißen Stellen (seit frischten Fassaden). Es hat auch antiseptische Eigenschaften, ihre Anwendung in Wänden oder Mauern, sowie einige Baumstämme .

No hay comentarios:

Publicar un comentario