martes, 22 de marzo de 2016

30.000 VISTAS DEL BLOG, EN TRES MESES DE TALLER DE EMPLEO



Al cumplir hoy tres meses,  hemos llegado al ecuador del Taller de Empleo, ya que su duración es de seis meses. Comenzó el 23 de diciembre de 2015 y su clausura será el 22 de junio de 2016.
Es de agradecer que las páginas de nuestro blog, según información de Google+, han tenido más de 30.000 visualizaciones en 90 días.
El Taller de Empleo Beatriz de Borja II, lo componemos veinte personas: una directora, una monitora, un monitor, un profesor de apoyo y dieciséis alumnos, en sus dos especialidades, Trabajos Forestales y Restauración de Patrimonio. El Taller de Empleo, está ubicado en la población de Castellnovo (municipio de la Comunidad Valenciana, situado en la provincia de Castellón y perteneciente a la comarca del Alto Palancia, con una población de un millar de habitantes).

Los Talleres de Empleo, son programas cofinanciados por la Consellería de Economía, Industria, Turismo y Empleo, se configuran como programas mixtos de empleo y formación. Están promovidos por entidades locales, tienen como objetivo incrementar la ocupabilidad de los/las desempleados/as de cómo mínimo veinticinco o más años, con la finalidad de facilitar su inserción laboral, combinando la formación con el empleo, mediante la realización de acciones formativas en alternancia con la realización de obras o la prestación de servicios de utilidad pública o interés social.
 

En complir avui tres mesos, hem arribat a l'equador del Taller d'Ocupació, ja que la seva durada és de sis mesos. Va començar el 23 de desembre de 2015 i la seva clausura serà el 22 de juny del 2016.
És d'agrair que les pàgines del nostre bloc, segons informació de Google+, han tingut més de 30.000 visualitzacions en 90 dies.
El Taller d'Ocupació Beatriz de Borja II, el composem vint persones: una directora, una monitora, un monitor, un professor de suport i setze alumnes, en les seves dues especialitats, Treballs Forestals i Restauració de Patrimoni. El Taller d'Ocupació, està ubicat a la població de Castellnovo (municipi de la Comunitat Valenciana, situat a la província de Castelló i pertanyent a la comarca de l'Alt Palància, amb una població d'un miler d'habitants).
Els Tallers d'Ocupació, són programes cofinançats per la Conselleria d'Economia, Indústria, Turisme i Ocupació que es configuren com a programes mixtos d'ocupació i formació. Estan promoguts per entitats locals tenen com a objectiu incrementar l'ocupabilitat dels / les aturats / des de com a mínim dues o més anys, amb la finalitat de facilitar la seva inserció laboral, combinant la formació amb l'ocupació, mitjançant la realització d'accions formatives en alternança amb la realització d'obres o la prestació de serveis d'utilitat pública o interès social.


By meeting today three months, we have come to Ecuador Employment Workshop, as its duration is six months. It began on December 23, 2015 and its closure will be June 22, 2016.
It is appreciated that the pages of our blog, according to information from Google+, have had more than 30,000 views in 90 days.
Employment Workshop II Beatriz de Borja, which compose twenty people: a director, a monitor, a monitor, support teacher and sixteen students in two specialties, forestry and Restoration of Heritage. Employment Workshop is located in the town of Castellnovo (municipality of Valencia, located in the province of Castellón and belonging to the region of Alto Palancia, with a population of one thousand inhabitants).
Employment Workshops are co-financed by the Ministry of Economy, Industry, Tourism and Employment that are configured as mixed employment programs and training programs. They are promoted by local authorities aim to increase the employability of the / the unemployed / as of at least twenty or more years, in order to facilitate their employment, combining training and employment, by conducting training activities in alternation with the execution of works or the provision of services of public utility or social interest.


jueves, 17 de marzo de 2016

INVENTARIO FORESTAL: MEDICIÓN DE PINUS HALEPENSIS


Puesta en práctica de tareas de medición individual de Pinus halepensis en el Paraje Municipal La Mina, en Castellnovo.
Los alumnos de Trabajos Forestales del Taller de Empleo Beatriz de Borja II, realizaron mediciones del diámetro y altura de una muestra de individuos y mediante unos cálculos se derterminó el volumen de masa forestal.
Esta práctica se llevó a cabo para consolidar conocimientos adquiridos en las clases teóricas del tema INVENTARIOS FORESTALES.


Posada en pràctica de tasques de mesurament individual de Pinus halepensis en el Paratge Municipal La Mina, a Castellnovo.
Els alumnes de Treballs Forestals del Taller d'Ocupació Beatriz de Borja II, van realitzar mesuraments del diàmetre i altura d'una mostra d'individus i mitjançant uns càlculs es derterminó el volum de massa forestal.
Aquesta pràctica es va dur a terme per consolidar coneixements adquirits en les classes teòriques del tema INVENTARIS FORESTALS.


Implementation of individual measurement tasks Pinus halepensis in the Place Municipal La Mina, in Castellnovo.
Forest students work Employment Workshop II Beatriz de Borja, made measurements of diameter and height of a sample of individuals and by some calculations the volume of forest mass derterminó.
This practice was carried out to consolidate knowledge acquired in the theoretical classes of subject FOREST INVENTORY.

AMV

VISITA FORMATIVA AL PATRIMONIO HISTÓRICO DE SEGORBE



El módulo de Restauración de Patrimonio, del Taller de Empleo Beatriz de Borja II, acompañado por Vicente Palomar (Arqueólogo municipal y Director de Museo de Etnología y Prehistoria de Segorbe), hicimos un recorrido por las actuaciones más notables en cuanto a la Restauración Patrimonial de Segorbe. Visitamos el Acueducto, las torres  de la Cárcel y el Verdugo, todo el tramo de la  Muralla (todo ello, de origen medieval, siglo XIV), después pasamos por el casco antiguo de la ciudad para ir a parar al Cerro de Sopeña y  vimos los restos del castillo. Acabamos la visita, de dos horas y media, entrando en la Cripta de la Catedral.



El mòdul de Restauració de Patrimoni, del Taller d'Ocupació Beatriz de Borja II, acompanyat per Vicente Palomar (Arqueòleg municipal i director de Museu d'Etnologia i Prehistòria de Sogorb), vam fer un recorregut per les actuacions més notables pel que fa a la Restauració Patrimonial de Segorbe. Vam visitar l'Aqüeducte, les torres de la Presó i el Botxí, tot el tram de la Muralla (tot això, d'origen medieval, segle XIV), després passem pel nucli antic de la ciutat per anar a parar al Turó de Sopeña i vam veure les restes del castell. Vam acabar la visita, de dues hores i mitja, entrant a la Cripta de la Catedral.



The module Restoration Heritage Employment Workshop Beatriz de Borja II, accompanied by Vicente Palomar (municipal Archaeologist and Director of Museum of Ethnology and Prehistory of Segorbe), made a tour of the most remarkable performances in terms of Heritage Restoration Segorbe. We visited the Aqueduct towers Jail and Verdugo, the entire section of the wall (all of medieval origin, XIV century), then we go through the old town to go to stop the Cerro de Sopeña and saw the remains of the castle. We finished the visit, two and a half hours, entering the crypt of the cathedral.

AMV

miércoles, 16 de marzo de 2016

MÓDULO DE SENSIBILIZACIÓN AMBIENTAL



El OBJETIVO del módulo, impartido por el educador de Formación Complementaria, es poner en conocimiento del alumno los principales problemas medioambientales, tanto a nivel general, como en el ámbito laboral, y su aplicación a la especialidad profesional a través del desarrollo de buenas prácticas medioambientales.
Tiene una duración de nueve horas.
El contenido formativo del módulo tiene una parte PRÁCTICA, con la discusión en grupo sobre las principales causas de contaminación y sus efectos en el medioambiente, comentario sobre los problemas que se plantean en el vídeo de sensibilización medioambiental, proyección de películas que plantean la problemática ambiental, trabajos individuales o en grupo sobre el medioambiente, identificación de los problemas medioambientales.

En cuanto al contenido TEÓRICO, se imparten conceptos básicos: Medioambiente, ecología, flora fauna, el hombre y el medioambiente, la contaminación, los vertidos, la reutilización, el desarrollo sostenible, la contaminación atmosférica, el efecto invernadero, la capa de ozono, la acidificación de las aguas y su contaminación, los residuos urbanos, industriales, agrícolas y ganaderos, la perdida de biodiversidad, deforestación y desertización, el crecimiento del suelo urbanizado, el ruido, la iluminación inadecuada. Y la actuación de los Organizaciones en todos los ámbitos, para atajar y dar solución a esta problemática. Para ello se valora la respuesta de la sociedad y la aportación individual al respecto. Para ello hay que poner en marcha a todos los niveles un Código de Buenas Prácticas.



El OBJECTIU del mòdul, impartit per l'educador de Formació Complementària, és posar en coneixement de l'alumne els principals problemes mediambientals, tant a nivell general, com en l'àmbit laboral, i la seva aplicació a l'especialitat professional mitjançant el desenvolupament de bones pràctiques mediambientals .
Té una durada de nou hores.
El contingut formatiu del mòdul té una part PRÀCTICA, amb la discussió en grup sobre les principals causes de contaminació i els seus efectes en el medi ambient, comentari sobre els problemes que es plantegen en el vídeo de sensibilització mediambiental, projecció de pel·lícules que plantegen la problemàtica ambiental , treballs individuals o en grup sobre el medi ambient, identificació dels problemes mediambientals.
Pel que fa al contingut TEÒRIC, s'imparteixen conceptes bàsics: Medi ambient, ecologia, flora fauna, l'home i el medi ambient, la contaminació, els abocaments, la reutilització, el desenvolupament sostenible, la contaminació atmosfèrica, l'efecte hivernacle, la capa d'ozó, l'acidificació de les aigües i la seva contaminació, els residus urbans, industrials, agrícoles i ramaders, la pèrdua de biodiversitat, desforestació i desertització, el creixement del sòl urbanitzat, el soroll, la il·luminació inadequada. I l'actuació dels Organitzacions en tots els àmbits, per tallar i donar solució a aquesta problemàtica. Per a això es valora la resposta de la societat i l'aportació individual al respecte. Per a això cal posar en marxa a tots els nivells un Codi de Bones Pràctiques.



The aim of the module, taught by the teacher Complementary Training is to inform the student's major environmental problems, both generally and in the workplace, and their application to the professional expertise through the development of good environmental practices .
It lasts nine hours.
The educational content of the module has a practical part, with group discussion on the main causes of pollution and its effects on the environment, comment on the issues raised in the video environmental awareness, films that pose environmental problems individual or group on the environment, identifying environmental problems work.
As for the theoretical content, basic concepts are taught: Environment, ecology, flora fauna, humans and the environment, pollution, discharges, reuse, sustainable development, air pollution, greenhouse effect, ozone layer, acidification of water and pollution, urban, industrial, agricultural and livestock waste, loss of biodiversity, deforestation and desertification, growth of developed land, noise, inadequate lighting. And the performance of organizations in all areas, to address and solve this problem. For this, the response of society and the individual contribution is valued about it. To this must be put in place at all levels a Code of Good Practice.

AMV

martes, 15 de marzo de 2016

PLANO DE PROPUESTA DE MERENDERO

 MOBILIARIO
Se dotará al espacio de un conjunto de mesas y bancos para dar servicio a los usuarios. Se proyectan cinco mesas con sus respectivos asientos. Todas ellas buscarán zonas de sombra y en caso de no existir, se tendrá en cuenta la plantación de nuevos árboles para generar las zonas sombrías necesarias.
Las mesas proyectadas de acuerdo a una optimización del espacio y con una distancia de separación de 3m para respetar circulación, serán las siguientes:
-          Mesa 1: de 80x80 cm, para dos personas;
-          Mesa 2: de 150x80 cm para seis personas;
-          Mesas 3, 4 y 5: de 200x80 cm para ocho personas cada una. Entre los árboles  pondremos dos mesas altas 50x50 cm y en el rincón de la fuente tres, mobiliario que invita a tomar copas de noche, complementando el servicio del bar actual.
-          ILUMINACIÓN
-          Para adecuar el merendero a horario nocturno,  se proyectan cuatro farolas semejantes a las instaladas en el paraje de la Mina, para mantener complicidad entre ambas zonas ajardinadas.
-          PAPELERAS
-          Se colocan cuatro papeleras de madera para que armonicen con el entorno como las ya existentes en la piscina.
-          BANCOS
-          Un banco entre los árboles para que la gente descanse.
-          MATERIALES
-          MESAS: De madera o de hormigón.
-          BANCOS: De madera o de hormigón.
-          PAPELERAS: De madera.
-          FAROLAS: Similares a las del  paraje de la Mina para darles un punto de conexión.
-          FUENTE: Como las que están en el resto del pueblo.



MOBILIARI
Es dotarà l'espai d'un conjunt de taules i bancs per donar servei als usuaris. Es projecten cinc taules amb els llocs respectius. Totes elles buscaran zones d'ombra i en cas de no existir, es tindrà en compte la plantació de nous arbres per generar les zones ombrívoles necessàries.
Les taules projectades d'acord a una optimització de l'espai i amb una distància de separació de 3m per respectar circulació, seran les següents:
- Taula 1: de 80x80 cm, per a dues persones;
- Taula 2: de 150x80 cm per a sis persones;
- Taules 3, 4 i 5: de 200x80 cm per a vuit persones cadascuna. Entre els arbres posarem dues taules altes 50x50 cm i al racó de la font 3, mobiliari que convida a prendre copes de nit, complementant el servei del bar actual.
- IL·LUMINACIÓ
- Per adequar el berenador a horari nocturn, es projecten 4 fanals semblants a les instal·lades al paratge de la Mina, per mantenir complicitat entre les dues zones enjardinades.
- PAPERERES
- Es col·loquen 4 papereres de fusta perquè harmonitzin amb l'entorn com les ja existents a la piscina.
- BANCS
- Un banc entre els arbres perquè la gent descansi.
- MATERIALS
- TAULES: De fusta o de formigó.
- BANCS: De fusta o de formigó.
- PAPERERES: De fusta.
- FANALS: Similars a les del paratge de la Mina per donar-los un punt de connexió.
- FONT: Com les que són a la resta del poble.


FURNITURE
It will equip the space of a set of tables and benches to service users. five tables are projected with their respective seats. All of them seek shade and should not exist, it will consider planting new trees to generate the necessary shady areas.
The tables projected according to an optimization of space and with a separation distance of 3m to respect circulation, shall be as follows:
- Table 1: 80x80 cm, for two people;
- Table 2: 150x80 cm of six people;
- Tables 3, 4 and 5: 200x80 cm of eight people each. Among the trees will two high tables 50x50 cm and in the corner of the fountain three furniture to have drinks at night, complementing the service of the current bar.
- LIGHTING
- To adapt the picnic area at night time four similar to those installed on the site of the mine, to keep complicity between the two gardens streetlights are projected.
- LITTER BINS
- Four wooden bins to harmonize with the environment as the existing ones are placed in the pool.
- BANKS
- A bank among the trees for people to rest.
- MATERIALS
- TABLES: Wooden or concrete.
- Banks: wood or concrete.
- PAPER: Wood.
- FAROLAS: Similar to the site of the mine to give them a connection point.
- SOURCE: Because they are in the rest of the people.

DISEÑO PROYECTO ADECUACIÓN MERENDERO


Dentro del apartado de equipamiento, se diferencian varias líneas de actuación:
CONTINUACIÓN DEL PASEO
Se considera una continuación del corredor hacia las pistas de baloncesto y tenis ubicadas en la parte superior del complejo deportivo. El acabado del corredor a proyectar es similar al existente, es decir, a base de losetas de piedra natural sobre capa de mortero de cemento.
ADECUACIÓN DEL RINCÓN
Se prevé la instalación de una fuente en la esquina Norte de la zona ajardinada, puesto que las existentes están alejadas del lugar.


Dins de l'apartat d'equipament, es diferencien diverses línies d'actuació:
CONTINUACIÓ DEL PASSEIG
Es considera una continuació del corredor cap a les pistes de bàsquet i tennis ubicades a la part superior del complex esportiu. L'acabat del corredor a projectar és similar a l'existent, és a dir, a força de llosetes de pedra natural sobre capa de morter de ciment.
ADEQUACIÓ DE L'RACÓ
Es preveu la instal·lació d'una font a la cantonada Nord de la zona enjardinada, ja que les existents estan allunyades del lloc.


Under the heading of equipment, several lines of action are different:
CONTINUATION OF THE WALK
It is considered a continuation of the corridor to the basketball and tennis courts located at the top of the sports complex. Finishing projecting corridor is similar to existing, ie based on natural stone tile grout layer.
ADAPTATION OF CORNER
the installation of a source is expected in the northern corner of the garden, since existing are far from the place.

lunes, 14 de marzo de 2016

ADECUACIÓN ZONA AJARDINADA DE LA PISCINA, PARA HACER UN MERENDERO


El presente trabajo trata de acondicionar una zona ajardinada a un espacio de uso merendero. El solar en cuestión está ubicado en el lado Norte de la piscina municipal de Castellnovo, por lo que el principal objetivo es atender las necesidades de los bañistas de la misma en época estival. Es de considerar la posibilidad de dar servicio en otras temporadas para otro tipo de usuarios.Para el desarrollo del proyecto, se procede a la prospección in situ del lugar y medición de la superficie objeto de intervención. Así mismo, se tendrá en cuenta para el diseño del nuevo espacio, la singularidad del entorno y la geometría del solar. La intervención estará condicionada por la vegetación existente y por las infraestructuras ya consolidadas..El actual estudio se centra en dos apartados: mobiliario y jardinería.
A este estudio han contribuido los alumnos del módulo de “Restauración de Patrimonio”, dirigidos por el monitor, José Vicente Llop:
Manuela Monzón, Trinidad Sánchez, María del Mar Oliva, Hortensia Hidalgo, Antonia Auge, Carlos Beneito, Mª Carmen Lluch,Vicente Osuna.

                                           
Foto aérea de la zona de actuación

El present treball tracta de condicionar una zona enjardinada a un espai d'ús berenador. El solar en qüestió està ubicat al costat Nord de la piscina municipal de Castellnovo, de manera que el principal objectiu és atendre les necessitats dels banyistes de la mateixa en època estival. És de considerar la possibilitat de donar servei a altres temporades per a un altre tipus de usuaris.Per el desenvolupament del projecte, es procedeix a la prospecció in situ del lloc i mesurament de la superfície objecte d'intervenció. Així mateix, es tindrà en compte per al disseny del nou espai, la singularitat de l'entorn i la geometria del solar. La intervenció estarà condicionada per la vegetació existent i per les infraestructures ja consolidadas..El actual estudi se centra en dos apartats: mobiliari i jardineria.
A aquest estudi han contribuït els alumnes del mòdul de "Restauració de Patrimoni", dirigits pel monitor, José Vicente Llop:
Manuela Montsó, Trinidad Sánchez, Maria del Mar Oliva, Hortensia Hidalgo, Antònia Auge, Carlos Beneito, Mª Carmen Lluch, Vicente Osuna.



This paper tries to put a landscaped garden a picnic area space use. The site in question is located on the north side of the municipal pool Castellnovo, so the main goal is to meet the needs of swimmers of it in summer. It is to consider to serve in other seasons for other usuarios.Para the project, proceed to the site and in situ measurement of surface prospecting for intervention. Likewise, taken into account when designing the new space, the uniqueness of the environment and the geometry of the site. The intervention will be conditioned by the existing vegetation and infrastructure and consolidadas..El current study focuses on two categories: furniture and gardening.
In this study students have contributed module "Restoration of Heritage", led by the monitor, José Vicente Llop:
Manuela Monzon, Trinidad Sánchez, María del Mar Oliva, Hortensia Hidalgo, Antonia Auge, Carlos Beneito, Maria Carmen Lluch, Vicente Osuna.

jueves, 10 de marzo de 2016

EXAMEN PRÁCTICO DE INFORMÁTICA E INTERNET


En cuanto al examen práctico, realizado en dos clases de 2 horas de duración, hemos procedido a poner en práctica toda la teoría impartida y los alumnos han hecho dos tareas diferentes: en la primera, han realizado un trabajo libre, en el que se ha fomentado la creatividad, con unas normas básicas igual para todos, otro trabajo común de investigación sobre la vida de Max Aub (escritor cuya sede se encuentra en Segorbe, capital de la comarca del Alto Palancia). Además, se ha trabajado de manera básica con el Excel, el Publisher y el Power  Point.


Quant a l'examen pràctic, realitzat en dues classes de 2 hores de durada, hem procedit a posar en pràctica tota la teoria impartida i els alumnes han fet dues tasques diferents: a la primera, han realitzat un treball lliure, en el qual s'ha fomentat la creativitat, amb unes normes bàsiques igual per a tots, un altre treball comú d'investigació sobre la vida de Max Aub (escriptor amb seu a Segorbe, capital de la comarca de l'Alt Palància). A més, s'ha treballat de manera bàsica amb l'Excel, el Publisher i el Power Point.


As for the practical review in two classes of 2 hours, we proceeded to implement all the theory taught and students have two different tasks: first, they have done a free work, which he has fostering creativity, with basic rules equal for all, another common research work on the life of Max Aub (writer whose headquarters is located in Segorbe, capital of the Alto Palencia). In addition, he has worked in a basic way with Excel, the Publisher and Power Point.

AMV